Vecchio autunno, bentornato amico!
Bentornato amico!
Vecchio autunno, bentornato
amico!
Mi da gioia il lento ritmo dei
tuoi giorni nebbiosi,
e la dolcezza che spandi sugli
addii della vita.
In te mi ritrovo, all’alba, in tiepide
lenzuola
ricche di sogni e d’amore senza
lacrime,
perché mentre tu bussavi alla mia porta
lei, si, proprio lei, la donna a
cui portavi
il canestro di frutta matura,
è partita! No, non temere, non è
per sempre!
Godiamo di questa solitudine che
fa bene,
mandando nell’etere baci leggeri
di là dai monti che
apparentemente ci separano,
al tenue chiarore della luna che
si rinnova.
Bienvenido amigo!
Viejo otoño, bienvenido amigo!
Me encanta el lento ritmo de tus
días nebulosos,
y la dulzura que esparces sobre
las despedidas de la vida.
En ti me descubro, al alba, entre
tibias sábanas
ricas en sueños y en amores sin lágrimas,
porque mientras tu llamabas a mi
puerta
ella, si, precisamente ella, la
mujer a la que llevaste
el cesto de fruta madura,
se ha ido! No, no temas, no es
para siempre!
Gocemos de esta soledad
reparadora,
enviando a través del aire suaves
besos
más allá de las cimas que
aparentemente nos separan,
a la tenue claridad de la luna
que renace.