Norma Parenti
Questa ballata fu composta nel 2003 e tradotta in lingua spagnola nel 2007. Pubblicata sul volumetto di poesie "La cometa Swan" la riprongo oggi, primo maggio 2016, dedicandola a Pier Paolo Fiorenzani. Molti misteri sulla vita e sulla morte di Norma sono stati svelati in questi ultimi due decenni, compreso l'atto di morte e la sua tragica sofferenza. Tuttavia ritengo che, oltre alla motivazione della Sua Medaglia d'Oro al Valor Militare alla memoria, oltre non si possa andare anche se non ci dobbiamo mai interrompere nella trasmissione del suo messaggio universale, contro la violenza e la sopraffazione, la malvagità e l'odio, con tutti i mezzi che la comunicazione ci consente.
A los veinte años la belleza no muere,
el odio no mella el amor;
a los veinte años entre los olivos de plata
Norma, todavía eres virgen!
Oh! los negros verdugos,
las cruces gamadas en sucios uniformes,
almas heladas, hijos del Mal,
te truncan las carnes, los dientes,
el tierno pubis, la sonrisa:
pero no tendrán tu corazón!
A los veinte años la belleza no muere,
el odio no mella el amor;
a los veinte años entre los olivos de plata
Norma, todavía eres virgen!
De Maremma es el Ángel invencible,
Norma Parenti, ojos de flor de lirio,
labios purpúreos, niñez indefensa,
Apostol de paz y de fraternidad!
A los veinte años la belleza no muere,
el odio no mella el amor;
a los veinte años entre los olivos de plata
Norma, todavía eres virgen!
Ahora hace viento en los callejones antiguos,
esperanza de campos perfumados,
eres el Ideal que vence
en los corazones sedientos de hermandad;
eres tórtola y nido,
eres fuente y eres riachuelo,
eres mármol y memoria,
ocaso y aurora,
eres cielo y mar,
eres llama eterna de Libertad!
A los veinte años la belleza no muere,
el odio no mella el amor;
a los veinte años entre los olivos de plata
Norma, todavía eres
virgen!
Nessun commento:
Posta un commento